Marketing

Just words

Death Sentence.jpgA good little letter by David Hall published in this month’s Crosslight newspaper alerted me to Don Watson’s old book, Death Sentence: The Decay of Public Language, and to the wonderful words in its Introduction:

PUBLIC LANGUAGE CONFRONTS MOST of us every day of our lives, but rarely when we are with friends or family. Not yet, at least. It is not the language in which we address lovers, postmen, children or pets. So far.

True, in the households of young professionals they will say sometimes that the new dog adds alpha to their lifestyle; that they need closure with their orthodontist or mother; that they are empowered by their Nikes. There is seepage from the public to the private. But that’s all it is. At this point in time.

Public language is the language of public life: the language of political and business leaders and civil servants – official, formal, sometimes elevated language. It is the language of leaders more than the led, the managers rather than the managed. It takes very different forms: from shapely rhetoric to shapeless, enervating sludge; but in every case it is the language of power and influence. What our duties are, for whom we should vote, which mobile phone plan we should take up: in all these places the public language rules. As power and influence are pervasive so is the language: we hear and read it at the highest levels and the lowest. And while it begins with the powerful, the weak are often obliged to speak it, imitate it. ‘Even politicians speak / truths of value to the weak’, Auden said. Believing as they do that everyone needs something even if they don’t know it, marketing people would agree.

The influence of marketing shows itself in advertising and commerce, where we would expect to find it, and in politics and war, where its presence might surprise us. Marketing goes wherever the media goes and the media goes pretty well everywhere. Naturally the language goes too, which is why all kinds of institutions cannot pass on the simplest information about their services without also telling us that they are contemporary, innovative and forward-looking and committed to continuous improvement, as if the decision to raise their rates or change their phone number can only be grasped in this context-sensitive way. To help us all get going in the same direction they might give the context a name, like Growing Victoria Together or Business Line Plus, or Operation Decapitation where the service is a military one.

Managerialism, a name for various doctrines of business organisation, also comes with a language of its own, and to such unlikely places as politics and education. Even if the organisational principles of management or marketing were so widely appropriate, it is by no means certain that their language is. Marketing, for instance, has no particular concern with truth. Management concerns are relatively narrow – relative, that is, to life, knowledge and possibility. This alone makes marketing and managerial language less than ideal for a democracy or a college. In addition their language lacks almost everything needed to put in words an opinion or an emotion; to explain the complex, paradoxical or uncertain; to tell a joke. If those who propagate this muck really believed in being context-sensitive, they would understand that in the context of ordinary human need and sensibility their language is extraordinarily insensitive. It enrages, depresses, humiliates, confuses. It leaves us speechless.

Public language that defies normal understanding is, as Primo Levi wrote, ‘an ancient repressive artifice, known to all churches, the typical vice of our political class, the foundation of all colonial empires’. They will tell you it is in the interests of leadership, management, efficiency, stakeholders, the bottom line or some democratic imperative, but the public language remains the language of power. It has its origins in the subjection or control of one by another. In all societies, ‘To take power is to win speech’. Whatever its appearance, intimidation and manipulation come as naturally to public language as polite instruction, information and enlightenment. That is why vigilance is needed: an argument concerning the public language is an argument concerning liberty.

To Levi’s list of obfuscating types we could add many sociologists and deconstructionists, including some who design school curricula and courses with the word ‘Studies’ in them. The politically correct might have a case to answer for years of philistine abuse (often, strangely, in the name of cultures), had the Prime Minister not abolished them. We are now all free, he says, to speak our minds; but the language continues to decay, which rather lets political correctness off the hook. Political correctness and its equally irritating twin, anti-political correctness; economic rationalism; dope-smoking; Knowledge Management – wherever cults exist the language inclines to the arcane or inscrutable. This is no bad thing of itself, but obnoxious in a democratic or educational environment. Among Druids, Masons or economists we expect the language to be unfathomable or at least unclear or strange. They speak in code. This can only be because they do not want us to understand, or do not themselves understand, or are so in the habit of speaking this way they have lost the ability to communicate normally. When we hear this sort of language it is, therefore, common sense to assume there is a cult, or something like a cult, in the vicinity. And be alert, if not alarmed.

While English spreads across the globe, the language itself is shrinking. Vast numbers of new words enter it every year, but our children’s and leaders’ vocabularies are getting smaller. Latin and Greek have been squeezed out of most journalists’ English and ‘obscure’ words are forbidden unless they qualify as economic or business jargon. You write for your audience and your audience knows fewer words than it used to and hasn’t time to look up unfamiliar ones. The language of politics is tuned to the same audience and uses the same media to reach it, so it too diminishes year by year. Downsized, business would say. Business language is a desert. Like a public company, the public language is being trimmed of excess and subtlety; what it doesn’t need is shed, what is useful is reorganised, prioritised and attached either to new words or to old ones stripped of meaning. In business, language is now productivity-driven.

What of the media whose words we read and hear every day? The code of conduct of the International Federation of Journalists is categorical: ‘Respect for the truth and the right of the public to truth is the first duty of the journalist.’ There can be no respect for the truth without respect for the language. Only when language is alive does truth have a chance. As the powerful in legend turn the weak or the vanquished into stone, they turn us to stone through language. This is the essential function of a cliché, and of cant and jargon; to neutralise expression and ‘vanish memory’. They are dead words. They will not do for truth.

Therefore, to live according to their code, journalists must choose their own words carefully and skilfully and insist that others do the same. The proper relationship of journalists to the public language is that of unrelenting critics. It is their duty to see through it. But we cannot rely on them. Norman Mailer once wrote on behalf of writers like himself that ‘the average reporter could not get a sentence straight if it were phrased more subtly than his own mind could make phrases’. They munched nuances ‘like peanuts’, he said. True, it happens and it’s maddening, but inadequate prose is still journalism and roughly meets the requirements of the code. It is something else, however, when journalists ignore abuses of the public language by people of influence and power, and reproduce without comment words that are intended to deceive and manipulate. When this happens journalism ceases to be journalism and becomes a kind of propaganda; or a reflection of what Simone Weil called ‘the superb indifference that the powerful have for the weak’.

The war in Iraq provided a case in point. The military provided brand names – Shock and Awe, for instance – and much of the media could see nothing but to use them. Each day of the campaign the media were briefed in the language of the Pentagon’s media relations people, whereupon very often the journalists briefed their audiences in the same language. The media centre in Doha was always on message, and so was the media. When the military said they had degraded by 70 per cent a body of Iraqi soldiers, this was what the media reported. Few said ‘killed’ and only the Iraqi Minister for Information in his daily self-satire said ‘slaughtered’, which was a more honest word but a blatant lie because he said it of American soldiers, not Iraqi ones. One journalist, who knew something about the effects of Daisy Cutter bombs, said ‘pureed’. And no one showed any pictures of the bodies. To be embedded with the Coalition forces was to be embedded in their language and their message. It turned out that embedded just meant ‘in bed with’ in the old language. If they said they had attrited an enemy force, generally that was what the media conveyed, and it was the same if they said deconflicted. All this was a sad retreat from both the journalists’ code of conduct and the noble achievements of twentieth-century war reporting. Just as significant was the way these words spoke for the willingness of journalists to join the military in denying the common humanity of ordinary soldiers – especially the largely conscripted cannon fodder – on the opposing side. Here was another retreat: from war reporting standards going back to Homer.

The public language will only lift in tone and clarity when those who write and speak it take words seriously again. They need to tune their ears to it. Awareness is the only defence against the creeping plague of which this is a microscopic specimen. The inquiry may allow for relevant businesses or industries to be identified and for investigation into the possibility that certain regional or rural areas of the state would be more affected than others. No doubt in the place from which these words came they were judged competent. But they are not competent in the world at large. They are not competent as language. They represent an example of what George Orwell described as anaesthetic writing. You cannot read it without losing some degree of consciousness. You come to, and read it again, and still your brain will not reveal the meaning – will not even try. You are getting sleepy again. Read aloud, in a speech for instance, an audience hears the words as they might hear a plane passing overhead or a television in another room. We can easily make it sound less like a distant aeroplane by the simple expedient of saying it as if we mean it: The inquiry will decide which businesses are relevant and which parts of the state will be badly affected. In fact, to guess at the intended meaning, it might come down to the Inquiry deciding which businesses and which parts of the state will be most affected.

Of course, it’s just one sentence. But we have to begin somewhere.

We must keep it in perspective of course. The decay or near death of language is not life threatening. It can be an aid to crime and tragedy; it can give us the reasons for unreasoning behaviour, including war and genocide and even famine. Words are deadly. Words are bullets. But a word is not a Weapon of Mass Destruction, or a jihad, or unhappiness. Like a rock, it is not a weapon (or a grinding stone) until someone picks it up and uses it as one. We should not get cranky or obsessive about words. You can’t eat them, or buy things with them, or protect your borders with them, and it will not do to make a great display of your concern. There are more important things to think about than what we say or how we say it.

In any case resistance is probably futile: as futile as the Luddites’ resistance was futile. Managerial language may well be to the information age what the machine and the assembly line were to the industrial. It is mechanised language. Like a machine, it removes the need for thinking: this essential and uniquely human faculty is suspended along with all memory of what feeling, need or notion inspired the thing in the first place. To the extent that it is moulded and constrained by opinion polls and media spin, modern political language is the cousin of the managerial and just as alienating. To speak or be spoken to in either variety is to be ‘not in this world’.

Bear in mind just the same that if we deface the War Memorial or rampage through St Paul’s with a sledgehammer we will be locked up as criminals or lunatics. We can expect the same treatment if we release some noxious weed or insect into the natural environment. It is right that the culture and environment should be so respected. Yet every day we vandalise the language, which is the foundation, the frame and joinery of the culture, if not its greatest glory, and there is no penalty and no way to impose one. We can only be indignant. And we should resist.